News
ultimo aggiornamento 3 marzo 2008
Partecipazione al Convegno Agri@Tour 2007 come interprete per Tenuta Serpepe: Clicca qui
VERONICA NAVARRA
--> Realizzazione siti web --> Traduzioni spagnolo, inglese, francese --> Gestione mailing list
--> Vendita su Ebay --> Servizi speciali per strutture ricettive --> Inserimento nei motori di ricerca
--> Bliglietti da visita, volantini, manifesti, banners, canvas, biadesivo, forex, plexigas, cappellini, t-shirts, bandiere, shoppers e buste di plastica. --> Altri servizi personalizzati
In cosa consiste il mio lavoro?
Come la maggior parte delle persone sa, i nuovi programmi che la tecnologia ha messo a nostra disposizione negli ultimi anni hanno permesso che, pur avendo scarse conoscenze informatiche, di marketing e anche linguistiche, “chiunque” può reputarsi un bravo webmaster, un bravo traduttore o, più semplicemente “bravo con il computer”.
Questo potrebbe essere legittimo se i requisiti per offrire servizi on line si fermassero qui. Ma essere “bravi con il computer” non è affatto sufficiente per fare questo lavoro.
In primo
luogo bisogna essere predisposti al contatto con le persone, anche
se ciò può sembrare strano visto che chi si occupa di
quest’attività passa la maggior parte del suo tempo davanti
al pc. Bisogna anche essere creativi, avere nuove idee, ed essere
abbastanza intelligenti per trovare soluzioni personalizzate per ogni
singolo cliente.
Per ultimo, ma non meno importante, bisogna essere molto pazienti,
giacché la maggior parte dei clienti non sa quello che vuole
e, per di più, crede si saperlo.
Molto spesso mi capita di essere contattata dai liberi professionisti, come artigiani, venditori, ecc., che mi chiedono di realizzare un sito web senza avere la minima idea di cosa mettere su questo spazio. Mi inviano un po’ di materiale disordinato alla mia casella di posta elettronica credendo che, una volta pubblicato il tutto, guadagneranno cento volte più di prima perché “internet fa miracoli”. Purtroppo però, non è proprio così.
Internet
è una grande ed utile risorsa che, sicuramente, può
aiutarci ad incrementare i nostri profitti perché ci permette
d’essere visibili ovunque, il problema sta nel fatto che non
siamo gli unici a saperlo!
Il mondo è pieno di webmaster, artigiani, commercianti e così
via, e la concorrenza tante volte è tutto altro che minima,
perciò bisogna “darsi da fare” per offrire un servizio
di qualità, attirare l’attenzione dei clienti ed offrire
un elenco il più dettagliato possibile di ciò che si
intende vendere. Inoltre, un sito web deve avere il suo lato umano,
e non possiamo limitarci soltanto ad offrire una vasta gamma di prodotti
o servizi per l’acquisto.
Cosa succede quando un cliente mi contatta?
Di solito, ma non sempre, il primo contatto avviene tramite una mail simile a questa:
“Salve, sono Mario Rossi, sono un artigiano e vorrei fare un sito. Quanto mi costa?”
Se la
persona ha fornito il suo numero telefonico la contatto per sapere
meglio in cosa consiste la sua attività e, quando è
possibile, prendiamo un appuntamento. Sicuramente, sarebbe più
facile per il webmaster richiedere l’invio del materiale da
inserire sul sito, senza nemmeno parlare al telefono, ma, così
facendo il sito mancherebbe di personalità e sarebbe simile
(per “anima” e contenuto) a tutti gli altri.
Un sito web deve rispecchiare la persona che è dietro di esso
e chi lo visita deve avere la sensazione di trovarsi di fronte a questa
persona, altrimenti non serve.
Molto spesso i commercianti, artigiani, ecc. affidano la realizzazione di un sito o di una traduzione alle grandi aziende, e non ai freelance, perché credono che il lavoro verrà meglio e il servizio sarà migliore. Non metto in dubbio che le grandi aziende svolgano bene il suo lavoro ma, di solito, manca il rapporto umano con il cliente.
Una
volta rimasto chiaro il tipo di lavoro svolto dal mio cliente rifletto
su come posso aiutarlo a migliorare la sua attività tramite
un sito web, una traduzione o altri servizi e, in seguito, lo contatto
per sapere la sua opinione e per ascoltare le sue idee.
Alcune persone preferiscono “mettersi nelle mani del webmaster”
e lasciano che sia questo a scegliere i colori per il sito, a creare
il logo, a scrivere i testi… ma altre vogliono partecipare alla
realizzazione del sito lavorando “a fianco” del professionista.
In quest’ultimo caso, acquistare i servizi di un freelance,
piuttosto che quelli di un’agenzia, è molto più
conveniente.
Una
volta finito il sito analizziamo insieme i risultati finali del mio
(o il nostro) lavoro e, in seguito, si procede alla pubblicazione.
Il rapporto con il cliente però non finisce qui, anche se so
che forse non avrà più bisogno dei miei servizi continuo
a scriverle ogni tanto per sapere come va la sua attività e
se, effettivamente, il sito le ha portato qualche vantaggio economico.
Questo è l’unico modo per far si che la realizzazione di un sito o di una traduzione non sia una spesa inutile, bensì un investimento.
Un altro aspetto importante è il fatto che il cliente avrà acquisito nuove idee per metterle in pratica nella “vita reale”. I consigli ricevuti per la creazione del sito si riveleranno molto utili se la persona ne fa buon uso. Avrà imparato come migliorare il suo rapporto con i clienti e a “coccolarli” offrendo loro degli sconti, a creare volantini pubblicitari, e ad offrire molto di più che un prodotto da acquistare.